〈竹清嘉措心要語〉 32: 禪修得自在

竹清嘉措心要語 32

 tsultrim rinpoche he32

禪修得自在

由於萬法顯空如夢故,若於日夜顯相無差別,

穩固確信於見自在中,無散而住禪修得自在。

密勒日巴道歌〈八自在〉釋論,西元1991年夏季,堪布竹清嘉措仁波切作於「洛磯山佛法中心」。

藏譯中:施心慧

Mastery of the Meditation

All phenomena are appearance-emptiness,
     like dreams.
Therefore, when there is stable certainty
     that the appearances of day and night
Are inseparable, the view is mastered.
Remaining undistracted in that state is
      mastery of meditation.

Composed by Khenpo Tsultrim Gyamtso Rinpoche, at Rocky Mountain Dharma Center,in the summer of 1991. Commentary on "Eight Kinds Of Mastery"
Translated by Elizabeth Callahan.