竹清嘉措心要語 24
沒有是非的廣境
得見如何超越破立時,
躍入此無是非廣境中。
此處的第一句指的是見地,也就是必要的理論性理解,第二句指的則是禪修。在見地的輔助下,你應當要瞭解;在禪修的輔助下,你應當要躍入(大笑)。
西元1991年夏季,堪布竹清嘉措仁波切於「洛磯山佛法中心」解說《了義海》時宣說。
藏譯英:金.史考特
英譯中:施心慧
Yes-and Noless Space
"When you've seen how affirming/negating can be transcended
Jump into that kind of a yes-and noless space."
The first line here refers to the view, the theoretical understanding which is needed. The second refers to meditation. You're supposed to know, with the help of the view. And you're supposed to jump, with the help of meditation [laughs heartily].
Composed by Khenpo Tsultrim Gyamtso Rinpoche, at Rocky Mountain Dharma Center, in the summer of 1991. Commentary on Ocean of True Meaning.
Translated by Jim Scott.