在拜拉庫對西藏學生的開示

時間:200539
地點:南印度 拜拉庫

我很高興有這個機會表達我的看法,我和你們一樣還在求學中,因此我不能給你們什麼全面性的忠告,不過我要講一些我感觸很深的想法,我相信對老師和同學們都會有幫助。

在此大部份的同學都來自西藏,離開了你們的父母和親人,我可以感受到你們的 進取心是特別的強。各位在印度出生的,同樣的也是西藏宗教文化的一份子。無論你出生在那裡,我們共同的目的是學習西藏的文化和宗教,尤其是當我們的宗教和 文化正面臨被摧毀的時刻。我們深深感謝西藏兒童村(TCV)組織總部及支部的同仁,他們辛勤努力保存文化和讓藏族的孩子們受到最好的教育,我們不要失去希望,要繼續努力直到任務完成。

西藏的未來得靠你們,你們是榮耀西藏最重要的種子,很多人在督導你們,有時 委婉勸導,有時非常嚴厲,其目的都是為了塑造你們成為有志氣、有責任感的公民。你們不要介意經常的被管教,應該更用功,並且要正確的認識:正因為你們很重 要,所以照顧你們的人才會時時刻刻的盯著你們。

此刻對我們最重要和貼切的忠告是尊貴的達賴喇嘛的開示,這些開示都已經流傳也可以讀得到,用現代的電子設備,可以很容易的取得資料和重複的閱讀。

請注意尊貴的達賴喇嘛的開示和告誡不是告訴你們一些不可能做到的事,尊者的告誡不僅充滿了慈悲、重要,而且對我們有極大的利益;因此,遵照尊者的指導而行是最首要任務。

尊者告訴我們最重要的是保存和發揚西藏宗教和文化。為了達成任務,我們得認清西藏宗教和文化的精神就是語文和文學,如果不學則不可能保存和發揚文化和宗教。

近年來在推動我們的語言方面有一些疏失,我注意到在西藏和印度有多種不同的方言,由於在印度我們的文化不得不受到很大的外在因素衝擊,我們的語言也必然受到影響,變得混雜。因此有一些話也顯得辭意不明,我已經遇到一些人講的是藏文,但是開始和最後講的是另外一種語言,中間有些藏語簡直聽不懂。

如果不能理解西藏的傳統、豐富文化、宗教的基礎以及把我們的語文學好,而只學方便彼此溝通簡單的語言,則真正令人傷心。

西藏不同的地區有不同的方言,但是文字和文法是一樣的,是可能使用同一種語言。我們要留意及知道當我們的語言改變時,個人的心理及其文化也會逐漸改變。

講純正的藏語是絕對的重要,將來應以西藏文字為基礎發展出通用的藏語。我們語言中最難的是文法和偈頌詩文,不過稍為用功,也都是可以掌握的。

現在在西藏,仍有很多人用藏文書寫,大多是自習並沒有文法基礎,他們文字表達能力很弱,並且時常辭不達意。有時他們寫的字好像是驢子一面溜冰一面畫出來的。只是會寫,對學習宗教和文化的利益不大,我們要注重書法和文法。

同樣的,尊者說過西藏書法具有獨特風格,書法家成為一種好的職業,因為各處都需要書法家寫公告、佈告等等。因此,專心完整的學習是很重要的,SOS非常認真的推動學習藏文,我們身為學生,應該主動積極用功,只靠老師認真的教授是不夠的。

現代社會中,流行一種看法,認為學西藏語文不能就業謀生,而學英文和印度文對找工作比較有幫助。這可能是對的,不過我們要注意,問自己一個重要的問題,我們難道為了吃飯、謀生糊口而忽視我們的宗教和文化嗎?

住在印度,謀生是很重要,但是我們應該同時學習傳統文化以維護我們的特性,問題是我們還是不是藏人。

很多輕年人嚮往美國,你到了美國會發現你所學的英文只夠找到一份普通工作,因為在那裡每個人講英文都講得比我們好。在那裡, 如果能對自己的獨特宗教和文化的知識有深入的了解,將會使你與眾不同,你不僅有價值且具有吸引力,難到這不是讓你生活得更好的條件嗎?

現在大家迷上機器而不把時間用來開發心智、心量變得狹小和不快樂,或許已有很多對治的方法,不過很多人已經發現藏傳佛教的方法是各種宗教中最殊勝的。佛法的重要已經漸漸的被世人確認,世人發現只發展物質文明不足以給人類帶來幸福 與和平,都開始在尋找研究內心科學,這是藏傳佛教的領域。藏傳佛教和很多國家的佛教不太一樣,它包括了經典和續典,因此是完整開發心智的法教。

學習藏傳佛教也會有很好的就業機會。

本文翻譯自Dharma Nectar VOL XXIII No. 1 June 2005 (法露雜誌) , 簡揚多傑英譯, 大寶法王噶瑪巴官方中文網站翻譯志工  陳履安先生中譯。