古代南亞也有一個「中國」
文:塔姆醫師(尼泊爾龍樹慈善藥房義診醫師)
我在尼泊爾接待一位中國教授時,他跟我談到玄奘大師所著《大唐西域記》。
教授說,他們正在重新翻譯這部經典,但在翻譯過程中遇到一個問題,就是書中提到一個國家的名字是「中國」,不是我們的中國,不知是哪個國家,書上也查不到。
我對這個問題很感興趣,於是請他把那段話複述一下。因為教授被這個問題困擾了一段時間,所以那段話他記得很清楚。他說:「玄奘法師的師父問他從哪裡來?玄奘法師答從中國來。師父聞言後說,我以為只有我們這裡有中國,原來你們那裡也有中國啊!」
聽後,我馬上明白:這裡講的「中國」是馬德亞─代施(Madhya-desh)的中文直譯。這裡「中國」,不是一個政治概念,而是一個文化地理概念,難怪教授他們在政治歷史書上找不到文中所說的這個「中國」。
古代印度遭受外來民族的入侵後,於西元第一、二世紀時,形成現代印度教的社會、文化雛形,到第三、四世紀時基本定型。這種相對發達的文化,主要形成於印度次大陸靠北的中間地區,也就是現在的北方邦、北區邦、比哈爾邦和中央邦等地。
這些地區的語言,可以理解成以當代印度的「普通話」印地語為主。這裡的人們把這個地區稱為「中國」,生活在這個地區的人將自己說成是「中國人」。
相對于南亞的「中國」,這裡還有許多其他國家,那些國家的名字來自那裡的古代民族或他們的文化,那些「國家」的名字在政治歷史書上找不到,這樣對研究古代南亞歷史的外國學者帶來了一些困難。
我自己不曾研究過玄奘法師的《大唐西域記》,當然也不知道書中所提到的上面的那段話。我是因為對另外一個問題感興趣而瞭解到此事。
在尼泊爾語和尼瓦爾語中,有一個單詞叫馬代施(Madhesh),指的是尼泊爾南部的平原地帶,生活在那裡的膚色比較深的人們被稱為馬代西(Madheshi)。近幾十年,尼泊爾開始有馬代西(Madheshi)運動後,我對這個單詞產生了興趣。
馬代施(Madhesh)是梵文單詞馬德亞─代施(Madhya-desh)的尼泊爾語形式,並沒有南方的意思,而是「中央之國」的意思。只是因為這個中央之國處於尼泊爾(加德滿都)南部,所以我們把它的意思理解成南部地區。其實,尼泊爾現在的馬代施(Madesh),曾經是南亞「中國」(中間之國)的邊緣地帶。
過去一段時間,因為尼泊爾南部平原地帶的大部分土地,歸生活在尼泊爾山區的地主所有,當地人則比較貧窮落後,所以馬代施(Madesh)或馬代西(Madeshi)曾略帶貶義。
其實,馬德亞─代施(Madhya-desh)或馬代施(Madhesh)是南亞古代文化最發達的地區,一些尼泊爾人冤枉了這個地區和生活在那裡的人們。
圖說:古代南亞的「中國」。