訪客人數868412

護持助印

敬請護持助印《尼瓦爾百科全書》

採訪整理:張琦

緣起

newar-festival據記載,距今三千多年以前,加德滿都山谷就開始有了人類的活動和他們所創造的文明,當時還沒有明確的民族概念,從種族上講這些人都是黃種人。後來,來自印度 和尼泊爾南部其他血統的人進入加德滿都山谷,他們中有的是為生存而尋找資源,有的是為政治避難。這些人帶來了南亞文化和信仰,並逐漸被當地文化所同化。於 是當地的語言也受到多種語言的影響,至少距今一千三百年左右,加德滿都山谷形成了一種被稱為「尼泊爾之語」(Nepal Bhasha)即「尼瓦爾語」的語言,這種語言出現後,所有講這種語言的人被統稱為尼瓦爾人。

由此可見,所謂的尼瓦爾人並非單一血統的民族,而是講同一種語言——尼瓦爾語的人們。現在尼瓦爾語被認定屬於漢藏語系藏緬語支。尼瓦爾語使用的文字有十 種,其中普遍使用的有四種,佛教經典也使用這四種,其中一種被稱為藍澤納,是最具藝術性的一種尼瓦爾文字。尼瓦爾語有十種文字這一點足以說明尼瓦人非凡的 創造力。

尼瓦爾民族與佛教的淵源已久,釋迦牟尼在世時,由於釋迦族遭受不測,其一部分親屬也逃到加德滿都,並被同化為尼瓦爾人。十二世紀的印度,由於穆斯林的入 侵,佛教遭到滅頂之災,當時印度著名的兩所佛教大學,那爛陀佛教大學和超戒佛教大學(vikramshila)倖存的學者當中一部分來到加德滿都,他們也 被同化為尼瓦爾人,並在加德滿都發展了後期金剛乘佛法和獨具特色的佛教文化。

由於歷史和政治原因,一部分尼瓦爾人後來改信「濕婆教」,但尼瓦爾人的社會不是印度教社會,原無種姓制度,後因跟印度教社會的接觸,才形成了種姓高低之 說,但至今無明確的印度教四種姓概念。由於尼瓦爾人由當地人和不同時期從不同地區來到加德滿都的多種人組成,所以現在尼瓦爾民族分為七八個社團。雖然所有 的尼瓦爾人擁有共同的文化傳統,但不同社團之間還是存在細微的差別。各個社團在宗教和社會禮儀、生活習慣上都留有其深深的歷史烙印。但是由於尼瓦爾人像印 度人一樣不善於記載歷史,所以許多歷史事實還沒有被研究出來。

swayambhu-stupa尼瓦爾人的成就主要表現在兩個方面,第一,非凡的藝術創造力。加德滿都山谷共有五千多座寺廟,全部由尼瓦爾人建造,寺廟或神龕裡無數造型優美的神像,其數量更是遠遠超出這裡的寺廟數。

尼瓦爾的藝術家還在國外包括西藏和中國內地築造了自己的傑作,北京著名的妙應寺白塔就是由尼瓦爾著名藝術家阿尼哥所建。另一位尼瓦爾藝術家古納德爾瑪 (Gunadharma)在設計和建造印度尼西亞世界著名的波若布達(Borobudur)時也擔任了重要角色。

西藏著名的佛教繪畫唐卡(Thanka)原是由尼瓦爾人所創,在尼瓦爾語中叫做「寶帕」(Poubha),這種獨具特色的宗教繪畫於公元十四世紀由佛教徒傳入西藏。

由尼瓦爾人建造的七處古蹟已被列為世界保護遺產,分別是:瑪拉王朝時期在加德滿都(Kathmandu)、巴丹(Patan)和巴克達普爾 (Bhaktapur)的三座皇宮、索揚布(Swayambhau)大佛塔、帕殊帕替(Pashupati)寺廟、寶達納特(Bouddha Nath)大佛塔和贊故納拉揚(Changu Narayan)寺廟。這七處古蹟全部位於加德滿都山谷十五公里的範圍內,其世界遺產密集度之高,在世界上獨一無二。

buja第二,尼瓦爾人在宗教儀式和社會生活禮儀方面成就顯著。尼瓦爾人的宗教儀式規模不一定很大,儀式中所使用的法器、聖物體積也不大,但法器和聖物的種類極其繁多,並且都具有複雜的象徵意義。佛教教義以象徵的形式滲透到了尼瓦爾人日常生活的各個方面。

文化如此豐富的尼瓦爾民族,卻由於政治原因和現代化潮流,逐漸遺忘著這些珍貴的文化瑰寶。現在關於民族文化、宗教、各種禮儀等方面的知識,已經是一代不如 一代。如果不及時把它們詳細記錄下來,將成為人類永遠的遺憾。編輯一部《尼瓦爾百科全書》,永久地記錄和保存這些文化細節,已是迫在眉睫之事。

內容

《尼瓦爾百科全書》將包括尼瓦爾民族的所有方面,主要有:民族史(人類學角度)、姓氏、地理分佈、語言文字、宗教信仰、社會禮儀、政治、經濟、哲學、學術 傳統、歷史文獻及經典、音樂舞蹈、服裝首飾、飲食文化、花木文化、寺廟建築、神像、城市建設、風土民情等等。

具體詞條的數量還沒有最後確定,大概有10,000條,每一詞條約300字,全書3000頁左右,體裁為信息式的短文,不強調詞條的文學風格,主要強調其信息量和權威性,尼瓦爾語和英語兩種版本同時出版。

管理方式

meeting2出版社最初成立了一個五人核心組,包括四位正教授(兩位尼瓦爾文學教授、一位歷史學教授和一位語言學教授)、一位著名詩人和文學作家。通過他們聯絡到三十多位各方面的專家,舉辦多次討論會,在內容方面聽取他們的意見和建議。

由核心組成員提名建議了兩百多位學者,全部直接歸屬出版社管轄,這種管理模式主要是根據尼泊爾國情而定。傳統地,編輯大型百科全書的管理模式是樹狀管理結 構,層層相疊。這種方式的好處是,處於最高層的出版社負擔輕,但是弊端是,行政事務繁雜,花在行政管理上的時間、精力和經費都很高,達不到預期效果。

出版社最初幾個月也是採取這種傳統的管理模式,不久發現這種方式在這裡行不通。因為我們的經費來源有限,又全部是由功德主贊助,不可能在行政費上投入過 多,所以及時進行了糾正。目前的模式下雖然出版社的工作量加大,但兩百多位學者同時工作,大大提高了成書效率。

百科全書的工作步驟如下:

第一步:收集和確定詞條。
第二步:根據出版社提供的格式,請兩百多位各科學者撰寫已選定詞條。
第三步:文字輸入、編輯、內容審閱、核對及翻譯。尤其是內容審閱和核對,屆時出版社將尋找半職或全職專家來完成這項任務。

時間和進度

第一步詞條選定已基本完成,由於涉及面廣,所以繼續聯絡有關專家,不斷增加詞條。

第二步撰寫詞條剛剛開始,開始撰寫的一些詞條將做為範本提供給兩百多位學者,所以非常慎重。估計從2004年11月份左右將全面展開。

預計兩年半完成第三步。之後半年收集照片資料,如果資金到位,三年將全部完成編輯和出書工作。

資金

1. 詞條撰寫費:300盧比/詞條(150台幣/詞條),10,000詞條撰寫費合計盧比3,000,000盧比。

2. 調研費:為撰寫詞條,各位學者需要外出或到相關部門獲取資料,調研費約2000盧比/每人每年(1000台幣/每人每年),200位學者三年調研費合計:1,200,000盧比。

3. 文具、資料、照片費:平均500盧比/每人每年(250台幣/每人每年),200位學者三年的文具資料費合計:300,000盧比。

4. 印刷費:計畫第一版印刷3000套(每套兩本或三本,約三千頁。尼瓦爾語版1000套,英語版2000套),印刷費約500盧比/套(250台幣/套),3000套合計1,500,000盧比。

5. 翻譯費:由於雙語(尼瓦爾語和英語)同時出版,需請有關專家進行尼瓦爾語到英語的翻譯工作,翻譯費300盧比/頁(150台幣/頁),3000頁合計:900,000盧比。
_____________________________________________________________

總計:6,900,000盧比
平均2300盧比/套(1150台幣/套)(包括所有費用)

共植福田

kathmandu-durbar-square幾十年來,不少外國學者研究尼瓦爾文化之後不斷呼籲:「在這種文化滅絕之前,讓我們將它保護起來吧!」編輯大百科全書可以永久地記錄和保存這種文化,並向世人介紹和宣傳這種文化,以引起更多人的重視。

編輯大型書籍一般需要具備三個因素:人才、資金和興趣。雖然現在精通尼瓦爾文化的很多老前輩年事已高,但仍然有一大批人年輕力壯的專家學者,所以目前時機很好。

社長薩爾波塔姆‧什雷斯塔先生留學中國九年,熱愛中國文化,更是通曉本民族文化——尼瓦爾文化。編輯出版《尼瓦爾百科全書》是他多年的願望,但一直無法實 現,現在化育基金會在尼泊爾成立了龍樹出版社,給了他這個機會。外國學者呼籲了多年、政府也沒有做成的重任現在落在了龍樹出版社的肩上。

出版社剛剛發起此項目時,很多專家學者抱著懷疑的態度,經過一段時間的觀察和合作,他們終於被出版社的誠心和能力所打動,紛紛加入到這個龐大的隊伍中來, 現在出版社得到了絕大多數專家和學者的支持,甚至有人願意分文不取地工作。但是社長考慮到,尼泊爾的大多數學者非常貧困,他們也需要生活,所以按以上的資 金標準支付每位專家學者。

編輯出版《尼瓦爾百科全書》是一個龐大的工程,是一個造福人類的文化事業,陳履安先生曾講:「文化事業需要付出。」在此我們向廣大的台灣功德主求助。

此書將第一次向世人揭示尼瓦爾金剛乘密宗的很多事實,對佛教界也是一個不可低估的貢獻,它的完成將成為尼瓦爾民族史上的一個里程碑。

您護持的不只是一個項目,而是一個偉大的文化事業!尼瓦爾民族世世代代的人將感激您!永記您的功德!

誠請助印及聯絡方式

2300盧比/套(1150台幣/套),共3000套。敬請個人和團體助印。

尼泊爾龍樹中文學校  
張琦 女士
電話:977-1-491-6400
傳真:977-1-4476375
E-mail: Email住址會使用灌水程式保護機制。你需要啟動Javascript才能觀看它  

英文聯絡 尼泊爾龍樹出版社
普斯巴(Puspa)小姐
電話:977-1-5552118
傳真:977-1-5552035
E-mail: Email住址會使用灌水程式保護機制。你需要啟動Javascript才能觀看它